Archive for December, 2013

furnal – 31.12.13

December 31st, 2013

mi se pare foarte interesant să compar cum apar orașele prin care ajung în scrierile localnicilor cu ce văd și simt eu când le vizitez [anneke van giersbergen – mental jungle / drive]

furnal – 30.12.13

December 30th, 2013

așa banane bune precum cele de zilele trecute n-am mâncat de mult și m-am găndit să-mi împărtașesc bucuria cu cine-mi citește arderile [reinxeed – voulez-vous / swedish hitz goes metal vol.2]

furnal – 29.12.13

December 29th, 2013

n-am lăsat niciodată mesaje pe vreo mesagerie vocală și nici n-am ascultat-o vreodată pe a mea.. o invenție deci perfect inutilă pentru mine [pearl jam – yellow moon / lightning bolt]

furnal – 28.12.13

December 28th, 2013

nu mai ştiu cum a fost cel mai frumos gol pe care l-am dat la fotbal, în skimb de cel mai tare autogol îmi amintesc [korn – lullaby for a sadist / the paradigm shift]

furnal – 27.12.13

December 27th, 2013

studiază oare cineva şi neologismele din alte limbi care provin dintr-a noastră? [bucovina – șoim în văzduh / sub stele]

furnal – 26.12.13

December 26th, 2013

nu cred că-i o alegere înțeleaptă, dar mă simt cumva vinovat de fiecare dată când mănânc dulciuri.. și totuși continui să consum asemenea drăcovenii [mono inc. – my deal with god / nimmermehr]

furnal – 25.12.13

December 25th, 2013

ne-am tâmpit într-un asemenea hal ca nație încât nu m-ar mira să apară tablouri cu ceaușescu în birourile sau locuințele unora care se cred cool [before the reign – downfall / alpha ep]

furnal – 24.12.13

December 24th, 2013

când o parodie e mai bună și mai cunoscută decât originalul, nu-și neagă oare sensul existenței? [sorronia – enemy of yourself / words of silence]

furnal – 23.12.13

December 23rd, 2013

declar de pe acum că-l voi simpatiza pe papa care va avea curajul să se proclame petru al ii-lea [hada de beng – hombre de metal / …en la busca de khristall]

furnal – 22.12.13

December 22nd, 2013

oare eu cel de azi aș ieși-n stradă dacă aș trăi în decembrie ’89? prefer să cred că da, însă n-am cum verifica [vita nova – vita nova / vita nova]